英語関連の話

Am I read it wrongly?
I became a girl in this sentence.:rofl::rofl::rofl:

Edit
Have I read it wrongly?
I did write it wrongly, Jesus Christ.


Wait, have I mistaken?
I quickly turned on her charm and sneaked through the crowd…
Yes, understandable.

to defuse the situation with her humour.
This meant my humour, right…?

Oh, I really need a girl from Bristol she who disciplines my grammar. Or she’s from Edinburgh perhaps.:innocent:

「いいね!」 1

The thing is, there are many Chinese women who have come to Japan and they are afraid to interact with Japanese people. For some reason, I often get messages from them on TikTok, I don’t know why :person_shrugging:. Probably because I’m also learning the language.
If you reach out, they’ll snatch your hand off.:joy:

「いいね!」 1

На русском это звучало по другому :joy::joy::joy:

Я — Агент Караса, ты — Агент Комори.

Однажды на задании в кафе я засекаю цель на шестом стуле от окна — девушка англичанка, чья улыбка могла осветить всю комнату. Агент Комори быстро включилась свой шарм и прокрался через толпу, чтобы разминировать ситуацию своим юмором. Мой задел? Стоять на задворках и делать вид, что я несу важные документы в моем латте. :relieved:

Я наблюдаю а ты разминирываешь цель

「いいね!」 1

:woman_dancing: : “Target spotted. A Handsome from Russia studying Japanese. Firing a message, 三, 二, 一… :water_pistol:

「いいね!」 1

I went to bed, Komori, and it’s almost time for you to get up :scream: Good night.:smiling_face:

「いいね!」 1

Have a good dream, my friend.:+1:

「いいね!」 1


↑Oxford Dictionary of English


↑Shorter Oxford English Dictionary


↑Oxford Advanced Learner’s Dictionary


↑Merriam Webster Dictionary


OEDが最も良い。だけど高いし初学者向けではない。

Websterは価格が安くて良いけれど、語釈が簡素すぎることが多い。

ODEは語釈が詳しい。だけどOEDに比べると説明し過ぎる場合がある。文章難易度も学習者向けではない。

OALDは説明が簡潔でわかりやすく、OEDとの乖離も少ない。しかもWeb版はタダ。
この辞書をじっくり読んで勉強するのはとても効率がいい。

和英辞典は値段が高いだけ。内容もけっこうOEDとズレてて役に立たないことが多い。わざわざ買わなくても良い。いや、買わないほうが良い。そのお金でゲームか漫画かお菓子を買おう。

和英英和は無料のWeb検索で十分間に合います。

「いいね!」 1

OALDの唯一の欠点は発音記号が古いこと。OEDの第二版が基準になってるからしょうがないけど、他の辞書と混ぜて使うとたまに混乱する。

出版社さんはやく直してください:innocent:

「いいね!」 1

OALDのリンクをもう一回貼っちゃう。

「いいね!」 1


去年の8月から80くらい早くなった。400とかネイティブ以外無理やろって思ってたけど行けるもんだな。

「いいね!」 2

↑ここのテストっす。

「いいね!」 1

とは言うものの、普段の読書でこんなスピードは出せない。集中力がもたん。

「いいね!」 1

読書スピードについての情報はだいぶ変なものも多いけれど、これはまともそうに見える。

「いいね!」 1

簡単ではないけど、出来ると便利ですよ。英語。
キミも一緒に勉強しないか……?:sunglasses:

「いいね!」 2

そこまで習得出来てたらもう絶対どこまでも行ける。ぜひやってみましょう。
このトピックに英語で気になることなんでも書き込んでみて下さいね。

追記
なんかこれだと英語で書けって言ってるみたいだな……修正しよう。
英語の勉強で気になること、気になったこと、なんでも書き込んでみてください。:upside_down_face:

「いいね!」 2

語彙を忘れない勉強法ってないかなぁ……と昨夜から夢想している。


一回出会っただけで二度と忘れない単語が人生にいくつかあるなそういえば。
書き出してみる。

Resurgence
----the return and growth of an activity that had stopped.
十五年くらい前に一度だけ見た単語。
海外の二次創作サイトにthe Resurgence of Ryoko Asakuraって作品が当時あってな……(このあいだ見に行ったら削除されてて悲しい)

Firm
----fairly hard; not easy to press into a different shape.
漫画版の遊戯王GXの英語版を昔読んだ。ジ・アースの英語名が確かTerra Firmaで、そこからずっと忘れてない。

Ore
----rock, earth, etc. from which metal can be obtained.
PSP版のスターオーシャン2をドル80円くらいのときに輸入して遊んだ。そのとき出会って以来一度も忘れてない言葉。

Altar
----a holy table in a church or temple.
そのスターオーシャン2の序盤で出てきた単語。なぜか全然忘れない。

――

うーむ。
物語と絡めて覚えると良いのかな……:roll_eyes:

「いいね!」 1


I hate grammars I hate grammars I hate grammars…

「いいね!」 1

みんなもやってみてね。

「いいね!」 1


↑英検とCEFRの比較表。


↑CEFRとTOEICの比較表。

「いいね!」 1

僕の課題――語彙と文法。

読書速度はネイティブ大学院生レベルなのに語彙と文法ヘボすぎやろ……:roll_eyes:

「いいね!」 1